Menu Principal
+ Arte
+ Culinária
+ Cultura
+ Datas Festivas
+ Lendas
 -  Língua Japonesa
+ MangaKa
+ Resenhas
+ Sobre
 
Parceiros

onegaibr.gif








a4p.jpg



otaku.gif



NIHONGO BRASIL -  O melhor da Língua e Cultura japonesa!



AprendendoJapones.com



Cozinha Japonesa: Culinária, Gastronomia e Comida Japonesa






 
Visitantes

 205263 visitantes

 22 visitantes online

 
Língua Japonesa - Pronúncia dos Fonemas

Basicamente a pronúncia é a seguinte:



* a = á
* i = um i bem suave (não existe na língua portuguesa)
* u = bem suave (não existe na língua portuguesa)
* e = ê
* o = ô
* Família do K = ca, qui, cu, que, co, kia, kiu, kio
* Família do S = ssa, xi, ss (só um som de s bem suave), sse, sso, sha, shu, sho.
* Família do T = ta, tchi, tsu (bem suave), te, to, tcha, tchu, tcho
* Família do N = na, ni ,nu, ne, no, nia, niu, nio
* Família do H = rra (um r arrastado como em carroça), rri, rru ou fu (este fu tem que ser muito suave, quase como uma brisa saindo da boca), rre, rro, hia, hiu, hio
* Família do M = ma, mi, mu, me ,mo mia, miu, mio
* Família do Y = ia, iu, io
* Família do R = ra (como em cadeira), ri, ru, re, ro, ria, riu, rio
* Família do W = ua, ô (a grafia utilizada é de wo, para que esta partícula não seja confundida com a vogal ô, mas a pronúncia é a mesma)
* N = humm (bem suave)
* Família do G = ga, gui, gu, gue, go, gia, giu, gio
* Família do Z = za, dji, zu, ze, zo, dja, dju, djo
* Família do D = da, dji,zu, de, do
* Família do B = ba, bi,bu,be,bo bia, biu, bio
* Família do P = Pa, pi , pu, pe, po, pia , piu, pio
* Família do J = Dja, Dji, Dju, Dje, Djo.

Agora, vamos nos aprofundar e saber as regras de pronúncia.



1. Vogais (boin)



* Vogais curtas: Na língua japonesa, as vogais curtas devem ser pronunciadas de forma breve, clara e precisa.

Por exemplo:

"a" Pronuncia-se praticamente igual ao português.
"i" Não há necessidade de se abrir muito os cantos dos lábios (horizontalmente), como em i do português.
"u" Pronuncia-se sem arredondar muito os lábios como em u do português. Não se solta a voz do fundo
da garganta; deve-se pronunciar suavemente.
"e" Pronuncia-se praticamente igual ao português.
"o" Pronuncia-se arredondando os lábios, mas não de forma tão acentuada como em português.



* Vogais longas: Na língua japonesa, existe a vogal longa, pronunciada alongando-se a vogal. O significado das palavras muda conforme o comprimento das vogais. Assim, é muito importante diferenciar a vogal curta da longa, tanto na audição quanto na pronunciação. Na forma escrita, as vogais longas são indicadas mediante um segmento horizontal sobre a vogal em questão ou por vogais duplas.

Vogal curta: a - i - u - e - o
Vogal longa: ã - ii - uu - ee/ei - õ


yuki = neve
yuuki = coragem

ojisan = tio
ojiisan = avô

heya = quarto
heiya = planície

Consoantes (shi'in)




* Pronúncia do n: O "n", embora seja uma consoante, constitui por si só uma sílaba isolada. A pronúncia
correta varia conforme as seguintes condições, porém os japoneses escutam todos os "ns" de forma similar, não diferenciando-os.

- Antes de t, b e n, pronuncia-se como [n]: onna, undõ, antei

- Antes de p, b e m, pronuncia-se como [m]: bunmei, sanpo, shinbun

* Pronúncia do g: Normalmente, quando o "g" aparece no começo da palavra é pronunciado como "g" e, nos demais casos, com "n". Porém, atualmente, mesmo entre os japoneses, existem pessoas que pronunciam como "g" em todos os casos.
obs.: A pronúncia de "gi" e "ge" é igual a "gui" e "gue" do português.

* Consoante dobrada: Existem casos em que consoantes como k, t, s e p aparecem dobradas. Por
exemplo, no caso de otto, a consoante "t" entre o "o" e "to" indica que o som se interrompe entre o "o" e "to", sendo a duração dessa interrupção de 1 compasso (tempo de bater 1 vez as mãos).



oto ( som )
(o-to: 2 compassos)

otto ( marido )
(o-t-to: 3 compassos)

shite imasu ( estar fazendo (algo) )
(shi-te)

shitte imasu ( conhecer, saber )
(shi-t-te)




* Consoante + ya, yu, yo, ou sh, ch + vogal: As sílabas kya, kyu, kyo, sha, shu, sho, gya, gyu, gyo, etc. são contadas como se fossem 1 compasso.

Exemplo:



kyaku ( cliente )
(kya-ku: 2 compassos)

kiyaku ( regulamento )
(ki-ya-ku: 3 compassos)



Obs.: o "ch" é pronunciado como "tch".

* Pronúncia do s: O “s” colocado entre vogais é pronunciado como ça, ce, ci, ço, çu do português.

* Pronúncia do h: Em português, o "h" não é pronunciado mas, em japonês, pronuncia-se o "h". devendo-se diferenciar o "ha" do "a".

Exemplo:

hai ( sim )
ai ( amor )

* Pronúncia do r: Não se pode pronunciar "rr", ou seja, enrolando a língua como se faz em português. Para pronunciar o "r", deve-se dobrar ligeiramente a língua, de modo que a ponta toque levemente na gengiva. No japonês, não há diferença entre o l, r e rr.



Comprimento e acento da sílaba:



Na língua japonesa, o comprimento da vogal longa eqüivale a cerca de 2 vezes o da vogal curta.

Na língua japonesa, praticamente não existem acentos tônicos e átonos e, sim, acentos graves e agudos.

Como nos exemplos abaixo, a diferença na entonação muda o significado da palavra. Contudo a entonação muda conforme a região e também em casos em que a palavra é composta, etc.

A tonicidade das vogais i e u



As vogais i e u tornam-se átonas quando estiverem entre as consoantes k, s, t, p ou h, ou no caso de
utilização das terminações desu e masu.


Data de criação : 21/03/2007 : 10:28
Última atualização : 21/03/2007 : 10:28
Categoria : Língua Japonesa
Página lida 9518 vezes


Visualizar impressão Visualizar impressão     Imprimir a página Imprimir a página

 
Comentários sobre o artigo


Comentário No.8 

por larissa 09/01/2010 : 14:10

eu estou aprendendo uma musica em japones e prcurei na net e axei esse site q é bem completo ja q gosto mto da cultura japonesa e mto rica! me ajudou bastante na hora da pronunciação das palavras ja estou quase cnseguindo so falta aprimorar...biggrinrolleyescrytonguerolleyesfrown vlw msm


Comentário No.7 

por RoseFabris 13/02/2009 : 11:10

adorei o site, parabens, muito bem elaborado...gostei muito dos livros de origami, sou apaixonada por papeis..então..espero que sempre esteja atualizando seus livros para que possamos te-los tambem e disfrutar desta arte tão gostosa que é o origami..

abraçossss

Rose


Comentário No.6 

por Carla 21/01/2009 : 16:11

Meu esposo é japonês...e adoro cozinhar p/ ele com um toque oriental. Seu blog foi o achado do ano...Parabéns! Excelente!


Comentário No.5 

por Amanda 27/11/2008 : 21:06

Ai Ai Ai !!! Aishiteku Nihon
To louca pra começa meu curso de Japonês
Espero me dar bem com a língua porque cosplay
eu ja me dou muito bem
cool
Eu fico (ficava) o dia todo na net procurando um "site"
para fazer receitas japonesas.
Graças a esse "espaço" eu consegui fazer um mochi
delicioso !!!
rolleyes


Comentário No.4 

por Demetrius 18/09/2008 : 13:02

Seu artigo foi justamente o que estava procurando. obrigado!!!


Comentário No.3 

por Babel 10/01/2008 : 09:57

Liinda, amei seu blog. Além de explicar tudo bonitinho, é muito fofo.

Igual à esse não tem!

Beiijos^^


Comentário No.2 

por Cristiano 27/12/2007 : 14:11

tkns!!!


Comentário No.1 

por inezita 03/04/2007 : 18:12

Prezados amigos vou me esforçar para aprender a falar e escrever em japones. Quando eu conseguir, conto. Um grande abraço. Já salvei nos meus favoritos.

Inezita


 
Calendário

 
Enquete
Você gostou de poder baixar livros de origami aqui?
 
sim
não
Resultados
 
Pesquisa




 
^ Topo ^

  Site powered by GuppY v4.5.17 © 2004-2005 - CeCILL Free License

Página carregada em 0.29 segundo